Ram 3500 Chassis Cab 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 3500 Chassis Cab, Model: Ram 3500 Chassis Cab 2018Pages: 622
Page 21 of 622

â–«Programmation au Canada et programmation
de grille d’entrée .......................123
▫ Utilisation du système HomeLink ...........125
▫ Security (Sécurité) ..................... .125
▫ Conseils de dépannage .................. .125
▫ Généralités .......................... .126
ÉQUIPEMENT INTERNE ..................127
â–« Rangement .......................... .127
â–« Porte-gobelets ........................ .139
▫ Prises de courant électrique ...............140
â–«
Allume-cigare et cendrier – selon l’équipement . .144
▫ Onduleur d’alimentation (selon l’équipement) . .144
â–«
Commutateurs auxiliaires – selon l’équipement . .145
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19
Page 22 of 622

CLÉS
Télécommandes
Votre véhicule est équipé d’un système de module d’allu-
mage sans fil ou d’un système d’allumage sans clé. Le
système d’allumage comprend une télécommande avec
système de télédéverrouillage des portières (RKE) et un
commutateur d’allumage. Le système d’allumage sans clé
comprend une télécommande et un bouton de verrouillage
du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go.
NOTA :Il se pourrait que vous ne trouviez pas la télécom-
mande si elle est placée près d’un téléphone mobile, d’un
ordinateur portable ou d’un autre appareil électronique;
ces dispositifs pourraient bloquer le signal sans fil de la
télécommande.
La télécommande actionne le commutateur d’allumage.
Insérez l’extrémité carrée de la télécommande dans le
commutateur d’allumage situé sur le tableau de bord et
tournez-la à la position voulue. La télécommande com-
prend également une clé d’urgence logée dans la partie
arrière de la télécommande. La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie
du véhicule ou la pile de la télécommande sont déchargées.
Vous pouvez conserver la clé d’urgence lorsque vous
utilisez un service voiturier.
Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser latéralement le
loquet mécanique situé sur la partie supérieure de la
télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du
logement de l’autre main.
NOTA :
Lorsque vous utilisez la clé d’urgence pour
accéder à votre véhicule, n’oubliez pas que le système
d’alarme antivol pourrait se déclencher. Insérez la télécom-
mande dans le commutateur d’allumage et placez le com-
mutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE)
pour désamorcer l’alarme antivol.
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 23 of 622

La télécommande du bouton-poussoir d’allumage sans clé
permet d’actionner le commutateur d’allumage en enfon-
çant un bouton, à condition que la télécommande se trouve
dans l’habitacle. Le module d’allumage sans clé comporte
quatre positions de fonctionnement, dont trois d’entre elles
sont identifiées par leur nom et qui s’allument lorsque cette
position est sélectionnée. Les trois positions sont OFF
(ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La quatrième position est START (DÉMARRAGE); lors du
démarrage, la position RUN (MARCHE) s’allume. La télé-
commande comprend également une clé d’urgence logée
dans la partie arrière de la télécommande.La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie
du véhicule ou la pile de la télécommande sont déchargées.
Vous pouvez conserver la clé d’urgence lorsque vous
utilisez un service voiturier.
Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser latéralement le
loquet mécanique situé à l’arrière de la télécommande avec
le pouce, puis tirez la clé hors du logement de l’autre main.
NOTA :
Lorsque vous utilisez la clé d’urgence pour
accéder à votre véhicule, n’oubliez pas que le système
d’alarme antivol pourrait se déclencher. Placez le côté en
saillie (côté opposé de la clé d’urgence) de la télécom-
mande contre le bouton START/STOP (DÉMARRAGE ET
ARRÊT) du moteur, puis poussez pour désamorcer
l’alarme antivol.
Retrait de la clé d’urgence
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21
Page 24 of 622

NOTA :Vous pouvez insérer la clé d’urgence taillée des
deux côtés dans le barillet de serrure de portière dans les
deux sens.
Le système de télédéverrouillage vous permet de ver-
rouiller ou de déverrouiller toutes les portières, le hayon et
le système RamBox (selon l’équipement), ainsi que d’acti-
ver l’alarme d’urgence à une distance maximale d’environ
20 m (66 pi) au moyen d’une télécommande à clé intégrée.
Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande vers le
véhicule pour activer le système. Appuyez brièvement sur
le bouton de verrouillage de la télécommande pour ver-
rouiller toutes les portières, le hayon et le système RamBox (selon l’équipement). Les ampoules de clignotant cligno-
tent et l’avertisseur sonore retentit pour confirmer le signal.
NOTA :
L’insertion de la télécommande avec clé intégrée
dans le commutateur d’allumage désactive le système et
l’empêche de réagir à l’activation des boutons de la télé-
commande. Tous les boutons de toutes les télécommandes
se désactivent lorsque la vitesse du véhicule est égale ou
supérieure à 8 km/h (5 mi/h).
Télécommande Clé d’urgence
Télécommande de module d’allumage sans
fil avec clé intégrée
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 25 of 622

Pour déverrouiller les portières et le hayon
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande une fois pour déverrouiller la portière du
conducteur. Appuyez deux fois sur le bouton de déver-
rouillage dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes
les portières, le hayon et le système RamBox (selon l’équi-
pement). Les ampoules de clignotant clignotent pour
confirmer le signal de déverrouillage. L’éclairage d’accueil
s’allume également.NOTA :
Les réglages de l’écran du groupe d’instruments
ou du système Uconnect sont configurés pour ouvrir la
portière du conducteur en premier, sinon toutes les porti-
ères se déverrouilleront.
Pour verrouiller les portières et le hayon
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la
télécommande pour verrouiller toutes les portières, le
hayon et le système RamBox (selon l’équipement). Les
ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur sonore
retentit pour confirmer le signal.
Retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance
Cette fonction active l’avertisseur sonore lorsque les porti-
ères sont verrouillées à l’aide de la télécommande. Cette
fonction peut être activée ou désactivée. Pour modifier le
réglage actuel, procédez comme suit :
• Pour les véhicules non équipés d’une radio à écran
tactile, consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du ta-
bleau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Télécommande du système de déverrouillage passif
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23
Page 26 of 622

•Pour les véhicules équipés d’une radio à écran tactile,
consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Le système d’alarme antivol s’active lorsque vous
êtes dans l’habitacle et que vous appuyez sur le bouton de
verrouillage de la télécommande. L’ouverture d’une por-
tière lorsque le système d’alarme antivol est activé fait
retentir l’alarme. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
pour désactiver le système d’alarme antivol.
Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer ou désactiver la fonction d’alarme d’urgence,
appuyez sur le bouton Panic (Alarme d’urgence) de la
télécommande. Lorsque l’alarme d’urgence est activée, les
phares, les clignotants et les feux de stationnement cligno-
tent, l’avertisseur sonore fonctionne par pulsions et l’éclai-
rage intérieur s’allume.
L’alarme d’urgence reste activée pendant trois minutes, Ã
moins que vous n’appuyiez de nouveau sur le bouton
Panic (Alarme d’urgence) ou que la vitesse du véhicule soit
égale ou supérieure à 24 km/h (15 mi/h). NOTA :
•
L’éclairage intérieur s’éteint si vous placez le commuta-
teur d’allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (MARCHE) alors que l’alarme d’urgence est
activée. Cependant, les feux extérieurs et l’avertisseur
sonore restent activés.
• Il peut être nécessaire d’utiliser la télécommande Ã
moins de 11 m (35 pi) du véhicule pour désactiver
l’alarme d’urgence en raison des bruits de radiofréquen-
ces qu’émet le système.
Remplacement de la pile dans la télécommande avec
commande à distance
La pile de remplacement recommandée est de type CR2032.
NOTA :
•Pour le perchlorate, des consignes particulières de ma-
nutention peuvent s’appliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
• Ne touchez pas les bornes de pile qui se trouvent Ã
l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé.
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 27 of 622

1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralementle loquet mécanique situé sur la partie arrière de la
télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du
boîtier de l’autre main.
Retrait de la clé d’urgence du module d’allumage sans fil
Retrait de la clé d’urgence
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25
Page 28 of 622

2. La séparation des moitiés de la télécommande, selonl’équipement, exige la dépose de la vis et l’écartement
en douceur des deux moitiés de la télécommande.
Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité lors-
que vous retirez les piles.
Dépose de la vis du boîtier de la télécommande
Séparation du boîtier de télécommande du module
d’allumage sans fil
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 29 of 622

3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pileorientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une
surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire,
puis remplacez la pile. Orientez la pile avec son signe +
vis-à -vis du signe + du contact situé sous le couvercle.
Évitez de toucher la pile neuve avec les doigts. L’huile
naturelle de la peau peut entraîner la détérioration de la
pile. Si vous touchez une pile, nettoyez-la avec de
l’alcool à friction.
4. Pour refermer le boîtier de la télécommande, enclenchez les deux moitiés ensemble, serrez les vis de la manière
indiquée à l’étape 2 du retrait.
Programmation de télécommandes additionnelles
La programmation de la télécommande peut être effectuée
chez un concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique Ã
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Séparation du boîtier de télécommande
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27
Page 30 of 622

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Module d’allumage sans fil et télécommande –
selon l’équipement
Le module d’allumage sans fil fonctionne de manière
similaire à un commutateur d’allumage. Il comporte quatre
positions de fonctionnement, dont trois à cran d’arrêt et
une à ressort. Les positions à cran d’arrêt sont OFF
(ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La position START (DÉMARRAGE) offre un contact mo-
mentané à ressort. Lorsque la clé est relâchée de la position
START (DÉMARRAGE), le commutateur d’allumage re-
tourne automatiquement à la position ON/RUN
(MARCHE).
Commutateur d’allumage sans fil
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (Accessoires)
3 – ON/RUN (MARCHE)
4 – START (DÉMARRAGE)
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE